If he talks out of turn, throw a bucket of water on him.
Se fa lo sbruffone, buttagli addosso un secchio d'acqua.
I think of it as a bucket of piss to drown rats in.
La pubblicità è lo sferragliare di un bastone in un secchio di rifiuti.
Maybe you fancy a bucket of fried fucking chicken.
Dei massaggi? O forse vuoi un pacchetto di patatine fritte?
Last I saw he was with a bridesmaid and a bucket of strawberries.
L'ultima volta che l'ho visto era con una damigella e aveva un secchio di fragole.
Sorry, a bucket of water spilled earlier.
Le chiedo scusa. Prima un signore ha rovesciato un secchio d'acqua!
What were they thinking, sticking me with a beat-up bucket of bolts like this?
Cosa credevano di fare, con un ammasso di ferraglia come questo?
I need a bucket of hot water, an oral thermometer latex gloves, towels, a shoestring and some jalapeño hot sauce.
Mi serve un secchio di acqua calda, un termometro orale guanti di lattice, asciugamani, una stringa e della salsa piccante.
So don't try to stick your foot in a bucket of water and hop across the line.
Non pensare di fuggire col piede in un secchio d'acqua.
Looks like we're gonna have to take this bucket of bolts all the way to Tatooine.
Sembra che questo vecchio rottame dovrà portarci fino a tatooine.
If anybody can fly a bucket of bolts through hyperspace, he can.
Se c'é una persona in grado di pilotare una bagnarola nell'iperspazio é lui.
Well, ain't you a bucket of sunshine.
Beh, porti proprio una ventata di allegria.
This bucket of bolts is never gonna get us past that blockade.
Questo ammasso di bulloni non ci farà mai passare quel blocco
The press are like sharks, and you guys just dumped a bucket of chum in the water.
La stampa e' come uno squalo e voi gli avete appena buttato in acqua una cassa di sardine.
And this whole case wouldn't be the giant mixed-up bucket of shit that it is now.
E l'intero caso non si sarebbe trasformato in un gran casino.
One bucket of this triples a brothel's earnings for the week.
Un secchio di questi triplica il guadagno settimanale di un bordello.
Get a bucket of hot water from the kitchen. Get that shit clean.
Prendi un secchio di acqua calda in cucina e puliscilo bene.
Thinking that every fucking plonker who steps off the dock trips dead into a bucket of money.
Sicuri che a ogni fessacchiotto che sbarcava qui piovessero addosso un mucchio di soldi.
I would eat a bucket of garlic to fly with you.
Mangerei un secchio pieno di aglio per volare con te.
I should like to request a bucket of ice, "Do Not Disturb" sign, and a bulldozer.
Vorrei richiedere un secchiello da ghiaccio, un cartello "non disturbare" e un bulldozer.
She'll do 14 miles an hour and never need a drink of water or a bucket of oats.
Andra' a ventidue chilometri all'ora e non ha mai bisogno d'acqua, o di un secchio d'avena.
When I was eight, I begged enough money to buy my first bucket of oysters.
A otto anni, ho elemosinato abbastanza per poter comprare il mio primo sacchetto di ostriche.
We're gonna need more than a bucket of water and 4 guns to do that.
Per farlo ci servira' qualcosa di piu' di un secchio d'acqua e quattro fucili.
It's just a bucket of fiction, that's all.
E' solo un mucchio di bugie, ecco tutto.
Couple of little green dudes and a bucket of lube?
Due omettini verdi, e un secchio di vaselina?
I dunno how much longer this old bucket of bolts is gonna keep running.
Non so per quanto ancora reggerà questo ammasso di ferraglia.
A bucket of cold water, I suppose.
Con un secchio d'acqua fredda, immagino.
I want to drown myself in a bucket of water.
Voglio annegare in un secchio d'acqua.
If I knew they were gone, would I come here with a large bucket of chicken?
Se avessi saputo che se n'erano andati, sarei venuto qui con una secchiello grande di pollo?
Well, that's more than I can say for this bucket of bolts.
Beh, non posso dire lo stesso di questa vecchia ferraglia.
Here, play with this bucket of afterbirth.
Tieni, gioca con questo secchio di placenta
'Cause there's a bucket of crazy where your head used to be.
Perche' c'e' un gruppo di matti al posto della tua testa.
What bucket of syrup did you two idjits step into?
In che storia vi siete imbarcati voi due idioti?
There's a bucket of that stuff that you love throwing at us right there.
C'e' un secchio di quella roba che vi piace tirarci addosso, e' proprio li'.
I walked around all day smelling like a bucket of popcorn.
Ho girato tutto il giorno con addosso l'odore di popcorn.
I ate an entire bucket of chicken by myself last night.
Ho mangiato un cesto intero di pollo fritto da sola ieri sera.
This made Dorothy so very angry... that she picked up the bucket of water that stood near... and dashed it all over the wicked witch.
Questo ha fatto infuriare Doroteea talmente tanto, che ha preso un secchio d'acqua e l'ha buttato sopra la strega cattiva.
I set up the type, I printed it out on an Epson printer with water-soluble ink, taped it to the wall and threw a bucket of water at it. Presto!
Ho creato il carattere, l'ho stampato con una stampante Epson con inchiostro idrosolubile, l'ho attaccato al muro e gli ho gettato sopra un secchio d'acqua.
Authority comes, paints the wall white, leaves the tank, leaves the suit, and throws a bucket of black paint just to hide the face of the monster.
Arrivano le autorità, dipingono il muro di bianco, lasciano il carro armato, lasciano la divisa e gettano un secchio di vernice nera per coprire solo il volto del mostro.
1.3186640739441s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?